GLOBUS

NESREĆA KOJA JE POTRESLA SVIJET Nogometaši švedskog kluba izbjegli kobni let Germanwingsa

Avion letio na relaciji Barcelona - Düsseldorf

Al. Ti./ A. U./ A. Vr.

24.3.2015

22:18 Nogometaši i stručni štab švedskog trećeligaša Dalkurda u zadnji su trenutak izbjegli ukrcavanje na avion Germawingsa koji je u utorak pao u francuskim Alpama.

Svi putnici i članovi posade avion, njih 150, poginulo je u nesreći, a švedski nogometaši samo se promjenom plana letenja u zadnji trenutak nisu ukrcali na avion na liniji Barcelona-Duesseldorf.

Igrači iz švedskog grada Borlaengea nisu bili zadovoljni činjenicom da bi dugo čekali u Duesseldorfu na let prema domovini, pa su se odlučili podijeliti i ukrcati na tri leta iz Barcelone prema Zuerichu i Muenchenu, umjesto da cijela ekipa ode kobnim letom u sigurnu smrt.

Pritom mnogi nisu uspjeli kontaktirati porodice i obavijestiti ih o promjeni leta, pa je u Borlangeu zavladala prava panika.

"Sretno smo stigli kući. Naše misli su s obiteljima poginulih putnika jer smo i mi mogli među njima", kazao je direktor kluba Adil Kizil. Dalkurd FF je, inače, klub za koji nastupaju gotovo isključivo švedski Kurdi.

22:15 "Germanwings" je saopštio da su neki letovi te njemačke aviokompanije danas morali biti otkazani, jer su neki članovi letačkog osoblja odlučili da ne rade, nakon izvještaja o avionskoj nesreći na jugu Francuske.

"Imamo razumijevanja za njihovu odluku", izjavio je Tomas Vinkelman, portparol poslovodstva "Germanwingsa", nadovi se u saopštenju.

21:54 Pad aviona Airbus A320 kompanije Germanwings sa 150 putnika objašnjava se za sada kao nesreća i svaka druga teorija bi bila špekulacija.

- Za sada smatramo da se radi o nesreći i sve drugo bi bilo spekulacija - izjavila je Heike Birlenbach, potpredsjednica Lufthanse za prodaju i usluge u Evropi na konferenciji za štampu.

Ona nije mogla precizirati broj Španaca u avionu.

- Ne mogu dati nijednu informaciju o državljanstvu putnika jer ne možemo povezati imena s državljanstvom - objasnila je ona.

- Informacije koje imamo o putnicima su imena - dodala je ona.
 

21:41 Njemački grad Haltern, u Severnoj Rajni Vestfaliji (NRW), teško je pogođen avionskom nesrećom, a ispred gimnazije u tom gradiću položeno je cvijeće i zapaljene svijeće za 16 učenika i dvije učiteljice, koji su poginuli danas u avionskoj nesreći, javljaju njemački mediji.

- Bili su dio programa razmjene učenika i putovali su kući nakon možda najljepšeg događaja u njihovim životima, rekla je ministrica obrazovanja Sylvia Loehrmann, prenosi Reuters.

Gradonačelnik Halterna, gradića sjevernoistočno od Dizeldorfa, izjavio je kako je današnji događaj najgora stvar koja se mogla dogoditi.

150324133-5-xl

21:10  Njemačka štampa danas, iz diskusija pilota na internetu, prenosi špekulacije da bi uzrok nesreće aviona "Germanwingsa" u južnoj Francuskoj, mogao biti gubitak pritiska u kabini, zbog čega je, možda, posada izgubila svijest.

Mediji ukazuju da posada aviona, kako izgleda, nije informisala kontrolu leta o započetom spuštanju aviona sa visine od 12.000 metara i nije poslala signal za pomoć.

20:59 Potraga za poginulima je prekinuta jer je pao mrak i nastavit će se u ranu zoru, objavio je glasnogovornik francuskog ministarstva unutarnjih poslova. Mjesto pada aviona osigurava vojska.

Prve informacije s terena govore da se ne može ništa učiniti, prenosi  dpa.

- Nažalost, ništa nismo mogli učiniti. Na području pada aviona nema se što vidjeti, tek manji ostaci. Avion se potpuno raspao, kazao je visokogorski planinski vodič Jean-Louis Bietrix koji se pridružio potražnim i spasilačkim ekipama.

Lokalni zastupnik Christophe Castaner, koji je to područje naslijetao helikopterom s ministrom unutarnjih poslova Bernardom Cazeneuveom, poslao je poruku da su "prizori zastrašujući".

prekinuta-potraga11

20:38  Pad Germanwings Airbusa A320 nije uzrokovan terorističkim napadom, kazali su u utorak američki dužnosnici.

"Nema naznaka o povezanosti s terorizmom u ovom trenutku. Američki dužnosnici su bili u kontaktu s francuskim, njemačkim i španskim vlastima i ponudili pomoć", kazala je Bernadette Meehan, glasnogovornica Nacionalnog vijeća sigurnosti za Fox News.

Ona je također dodala da su američki dužnosnici spremni pomoći u istrazi tragedije, prenosi Russia Today. Stotinu i pedeset osoba je izgubilo život kada se srušio avion Airbus A320 njemačke kompanije Germanwings, koji je iz Barcelone letio za Dizeldorf.

Nesreća se dogodila u planinskom masivu, nepristupačnom za vozila, na više od 2.000 metara visine. Ostaci aviona se nalaze na površini od nekoliko kvadratnih kilometara.

20:28 Među 150 ljudi koji su poginuli u strahovitom padu njemačkog Airbusa u francuskim Alpama jedan je cijeli razred sa 16 učenika iz Njemačke. Život je izgubilo i dvoje njihovih nastavnika, a kako piše Daily Mail, vraćali su se kući u Düsseldorf nakon jednosedmičnog boravka u Barceloni na razmjeni.

Nekoliko sati nakon pada, objavljeno je da su učenici umalo propustili kobni let jer je jedna djevojka na željezničkoj stanici s koje su išli na aerodrom shvatila da je zaboravila pasoš.

Ali, porodica kod koje je bila smještena insistirala je da će je odvesti kući po dokumente i zatim direktno aerodrom.

20:06 Njemačka kancelarka Angela Merkel i šef španske vlade Mariano Rajoy najavili su u utorak da u srijedu dolaze na mjesto pada njemačkog aviona u Francuskim Alpama gdje će se sastati s francuskim predsjednikom Francoisom Hollandeom.

- U ovoj fazi nema pretpostavki za objašnjenje drame - kazao je u narodnoj skupštini francuski premijer Manuel Valls, u trenutku kada je otvorena sudska istraga i istraga Ureda za istrage i analize.

Francuske vlasti treba da brzo započnu s izvlačenjem tijela, što bi moglo trajati dugo zbog teškog pristupa zoni.

Kako nije imala kontakt s posadom i nikakav radarski signal aviona, uprava Francuske civilne avijacije (DGAC) je u 09.30 sati objavila da je avion "u opasnosti". Pad aviona je trajao osam minuta, saopćila je njemačka kompanija Germanwings.
 

19:11 Pojavili su se i prvi snimci mjesta pada aviona. 

18:58 Lokalni vijećnik Gilbert Sauvan potvrdio je da niko nije preživio pad aviona. 

"Avion se raspao, najveće krhotine su veličine automobila", rekao je Sauvan za španski Los Echos. 

18:17 Mediji sa lica mjesta javljaju da od aviona nije ostalo mnogo. "Sve je smrskano", piše france24.com.

18:01 Lokalni portal Le Dauphine objavio je prve fotografije mjesta nesreće u francuskim Alpama gdje se danas prije podne srušio Airbus Germanwingsa sa 150 putnika i članova posade.

Fotografije su snimljene iz zraka, a na nekoliko mjesta vidi se dim. Možete ih pogledati OVDJE.

mjesto-nesrece11

Prvi helikopteri probili su se do mjesta pada koje se nalazi na 2.000 metara visine. Za sada nisu pronašli preživjele. Avion se potpuno raspao, a najveći dijelovi koji su pronađeni veličine su automobila.

17:50 Kako prenosi AFP spasioci su pronašli crnu kutiju na mjestu pada aviona.

17:45 U nekoliko gradova u Njemačkoj se pale svijeće i odaje počast nastradalim u današnjem padu aviona. U jednoj školi u Halternu u Njemačkoj, nekoliko učenika je upalilo svijeće za nastradale učenike u današnjoj tragediji.

zalost-avion-2

Odata počast nastradalim u današnjem padu aviona

17:25 Na francuskim medijima su osvanule i fotografije sa lica mjesta gdje je avion pao. Fotografija je stravična, a na njoj se mogu vidjeti razasuti dijelovi aviona.

screenshot-2

Prve fotografije sa mjesta nesreće: Ostaci srušenog aviona

17:10 Uprkos što su ranije svi svjetski mediji objavili informaciju kako je pilot poslao SOS poziv, AFP izvještava da nikakav poziv u pomoć zapravo iz aviona nije poslan. Pritom se poziva na izvore u upravi za civilnu avijaciju.

"Posada nije poslala SOS signal. Kontrolori leta su odlučili proglasiti uzbunu jer nisu mogli uspostaviti kontakt s posadom", rekao je izvor.

17:00 Kako je izjavila francuska policija bit će potrebno nekoliko dana da se izvuku tijela nastradalih iz zone u koju se srušio.

Također, kako je saopćeno mjesto nesreće se nalazi na vrlo teškom i nepristupačnom terenu.

16:40 Svjedok nesreće Sebastien Giroux kazao je za francusku televiziju BFM TV kako je vidio avion prije pada.

"Nije bili nikakvog dima, ničega. Samo je gubio visinu. Nije bilo šanse da mimoiđe planinu", kazao je.

spasioci-12

Pripadnici Nacionalne sigurnosne službe se spremaju da idu na mjesto pada aviona

Prvi spasioci koji su došli na lice mjesta su rekli kako su komadi olupine porazbacani na području od 100-200 metara. Također cijeli avion je totalno uništen, a najveći komad olupine srušenog aviona je veličine manjeg automobila.

16:15 Bernard Cazeneuve, ministar unutrašnjih poslova Francuske je došao u Seyne, mjesto gdje je formiran krizni štab

cezenueve-12

Cezeneuve došao na jug Francuske odakle helikopteri i spasilačke ekipe kreću ka mjestu pada aviona

16:05 Predsjednik SAD-a Barack Obama je izjavio kako je šokiran nesrećom i da da SAD pružaju svu mogu pomoć.

16:00 Na mjesto nesreće stiglo je pet helikoptera, a mediji javljaju kako je u akciju spašavanja uključeno 200 policajaca.

15:45 Prema najnovijim informacijama najmanje 16 učenika iz Njemačke je poginulu u današnjem padu aviona na jugu Francuske.

15:15 Prema posljednjim informacijama koje prenose mediji u Francuskoj, tijela poginulih helikopeterima će se prenositi sjeverno od nesreće u mjesto Seyne-les-Alpes gdje će biti komandni centar akcije spašavanja.

Uzrok pada još uvijek nije poznat, ali prema podacima koji su sada dostupni ukazuju da je avion poslao SOS signal kada je bio na 1500 metara.

Inače, mjesto pada aviona je prepuno planinskih masiva koji su prekriveni snijegom, a najviši od njih je 3000 metara.

Automobilima se do mjesta pada ne može doći, ali može se nadlijetati helikopterom.

Kako prenose mediji trup Airbusa je potpuno uništen.

avion-nove-4

Spasilačke službe na licu mjesta

U akciji spašavanja za sada sudjeluje 80 vatrogasaca i 210 pripadnika žandarmerije. A u pripremi su i lokalni vatrogasci kao i posebna jedinica iz Marseillea.

Germanwings do sada nikad nije imao nesreću, no za majčinsku kompaniju Lufthansu riječ je o trećoj nesreći ovog tipa. Prije 22 godine izgubili su Airbus 320 u Poljskoj.

Ovo je najveća nesreća na francuskom tlu nakon pada nadzvučnog zrakoplova Concorde u junu 2000. godine kada je poginulo 113 ljudi.

Od početka proizvodnje modela A320 srušila su se 22 komada.

Zanimljivo je kako je Germanwingsov A320 bio star 25 godina dok je Lufthansina flota prosječno stara devet godina

15:00  Među poginulima je i 16 njemačkih školaraca koji su bili na međunarodnoj razmjeni u Španiji, javljaju mediji u toj zemlji. Među 150 poginulih putnika i članove posade bile su i dvije bebe.

14:35 Konferenciju za medije održala je njemačka kancelarka Angele Merkel koja je rekla da su Njemačka, Francuska i Španija duboko ožalošćene današnjim tragičnim događajem. Dodala je da su tri zemlje postigle dogovor kako će surađivati na utvrđivanju uzroka nesreće, a ona sama će se sutra uputiti na mjesto pada.

14:30 France.info piše da je avion udario u planinu na visini od 1800 metara.

14:00 Germanwings je priopćio kako je u avionu bilo 144 putnika i šest članova posade, dva pilota i četiri stjuardese.

spasilacke-ekipe-222

13:50 Prema prvim informacijama u srušenom avionu nije bilo putnika bh. nacionalnosti.

13:35 Germanwings je na Twitteru objavio kako nažalost moraju potvrditi da se njihov avion srušio. Izvijestili su i da su na letu bila 144 putnika i šest članova posade.

13:20 U 15 sati konferenciju za medije održat će Germanwings. Španjolski kralj Felipe i njegova supruga su u Francuskoj gdje će se susresti s Fracoisom Hollandeom, predsjednikom Francuske.

spasilacke-ekipe-123

Spasilačke ekipe na jugu Francuske

13:15 Stručnjak za zračnu sigurnost Chris Yates rekao je za RT kako planinski krajolik vjerovatno nije kriv za nesreću. Kaže kako još nije jasno zbog čega se avion srušio te se dana da će crne kutije otkriti više informacija.

13:10 Kompanija Germanwings dosad nije imala prijavljenih nesreća. Prosječna starost njihovih Airbusova je je oko devet godina, iako je avion na letu 4U9525 bio star 24 godine. Prema mjestu nesreće putuju i njemački stručnjaci za zračnu sigurnost.

13:05  Zamjenik premijera Španije rekao je kako se vjeruje da je 45 putnika u srušenom zrakoplovu bilo iz Španije.

13:00 Predsjednik Francuske Francois Hollande je povodom današnje avionske nesreće izjavio saučešće njemačkoj kancelarki Angeli Merkel.

12:45 Na Twitteru se oglasila i Lufthansa, majčinska kompanija Germanwingsa, koja je izjavila:

- Naši su strahovi potvrđeni. Ovo je mračan dan za Lufthansu. Nadamo se da ćemo pronaći preživjele.

12:41 "Želio bih izraziti solidarnost s porodicama žrtava avionske nesreće", napisao je na Twitteru predsjednik Francuske Fraoncois Hollande i dodao da se radi o tragediji.

hollande-twitter-12

12:30 Francuska agencija za civilnu avijaciju je potvrdila kako se u zrakoplovu nalazilo 148 ljudi, 142 putnika i šest članova posade.

Kako prenosi AFP Airbus A320 sa 142 putnika i šest članova posade srušio se u regiji Digne, na jugu Francuske, u alpskom području.

Avion je u vlasništvu kompanije Germanwings, a letio je na relaciji Barcelona - Düsseldorf.

relacija-123

Mjesto nesreće je u dolini rijeke Belone, a prema srušenom avionu već su krenule spasilačke ekipe.

Kako prenosi AFP pilot aviona u 10:47 uputio SOS poziv zračnoj kontroli rekavši da ima problema sa avionom, a poslije toga je nestao sa radara.

Kako prenosi AFP Bernard Cazeneuve, ministar unutrašnjih poslova je potvrdio da je došlo do pada aviona. Ostaci aviona pali su na obližnje selo.

Također, Cazeneuve je dodao i kako su ostaci srušenog aviona nađeni u obližnjem selu Barcelonnette, maloj zajednici u regiji Alpes-de-Haute-Provence koja se nalazi oko 100 kilometara sjeverno od francuske rivijere i grada Nice. Francuski ministar saobraćaja Thierry Mariani priopćio je kako je signal opasnosti odaslan sa Germanwingsova aviona.

Prema navodima francuskih medija, avion je nestao s radara oko 11 sati po lokalnom vremenu.

Aviokompanija Germanwings je u vlasništvu kompanije Lufthansa.

Predsjednik Francuske Francois Hollande je izjavio za medije kako smatra da nema preživjelih u padu aviona.

"Uvjeti u kojima se dogodila nesreća, koji joj nisu razjašnjeni, vode nas do zaključka da nema preživjelih", rekao je Hollande i dodao da se vjeruje kako je velik broj žrtava iz Njemačke dodavši kako se nesreća dogodila u izuzetno teškom predjelu.

Također,  predsjednik francuske vlade Manuel Valls rekao je da je u avionu bilo između 142 i 150 ljudi i strahuje se da su svi mrtvi. Uzrok pada još nije poznat. Također, avion je bio star 24 godine. Valls je i formirao krizni štab povodom ovog tragičnog događaja.

Glasnogovornik francuske zračne kontrole rekao je da se srušio blizu grada Barcelonnette.

Prema stranici Flightradar24 veza sa avionom je izgubljena kada se nalazio na visini od oko 2250 metara (6800 stopa) te letio brzinom od 700 kilometara na sat.